Menken Kasander & Wigman Uitgevers

Najaar 2004

Drie nieuwe romans in de Spaanse Bibliotheek


Rafael Chirbes
Het schot van de jager


Rodrigo Rey Rosa
Betoverde stenen



Benito Pérez Galdós
Mededogen





Een oude man maakt de balans op van zijn leven terwijl hij zijn laatste dagen slijt in een groot, leeg huis, met als enig gezelschap zijn trouwe bediende. Wetend dat ‘spoedig het schot van de jager zal klinken’, herinnert hij zich zijn voorspoed in de naoorlogse jaren, zijn gezin, zijn bouwbedrijf, zijn vrienden en maitresses. Die herinneringen zijn alles wat hem rest, maar ‘wat hebben de herinneringen voor nut als ze alleen maar leed veroorzaken?’ vraagt hij zich af. 
Langzaam wordt hij bekropen door een schuldgevoel en door weemoed over degenen die hij lief had en zijn verdwenen. Wat resteert is een testament waarvan niemand erfgenaam zou willen zijn.

Rafael Chirbes (1949) is werkzaam als schrijver en journalist. Zijn romans zijn in meerdere Europese landen vertaald en oogsten alom veel lof. Eerder verschenen bij ons De lange mars, De val van Madrid en Een fraai handschrift.

'Chirbes is een uitmuntend observator die over een groot inlevingsvermogen beschikt. (...) Hij biedt zijn lezer een aantal portretten van mensen die allerlei uiteenlopende relaties met elkaar aangaan. Naarmate zijn romans vorderen, blijken deze persoonlijke lotgevallen stevig verknoopt met collectieve gebeurtenissen. Bindmiddel tussen deze individuele geschiedenissen is de figuur van de vertelIer, nu eens laconiek, dan weer vol begrip voor zijn personages, maar nooit onverschlllig. Elke titel vormt een rijk geschakeerd mozaïek van de Spaanse maatschappij in een bepaald tijdsgewricht.' Ilse Logie in Trouw over De val van Madrid.



Guatemala, Midden-Amerika.
Het mooiste land, de lelijkste mensen.

De zaken nemen hun eigen loop als een geadopteerd kind wordt aangereden door een man die doorrijdt en uit handen van de politie probeert te blijven. Een vriend van de dader, een journaliste en een privé-detective raken betrokken bij het geval, dat een bijzondere dimensie krijgt als de identiteit van het kind bekend wordt.
Ook in deze novelle getuigt Rey Rosa van zijn unieke talent om met weinig woorden veel te zeggen en de verbeelding van de lezer alle ruimte te laten.

Rodrigo Rey Rosa werd in 1958 geboren in Guatemala en woonde in New York en Marokko. Hij wordt beschouwd als literair erfgenaam van Paul Bowles, die werk van hem in het Engels heeft vertaald.

Van Rey Rosa  verschenen eerder de novellen Bomengevangenis / De Schepenlichter, Wat Sebastiaan droomde, Na de vrede en Verloren wraak.

‘Rodrigo Rey Rosa is ongetwijfeld de interessantste hedendaagse auteur uit Guatemala.’ Ilse Logie in Trouw.

 



Mededogen, geschreven en gepubliceerd in 1897, geldt als een van de mooiste romans van Galdós en is zeker een van zijn ontroerendste boeken. Eens te meer excelleert hij als chroniqueur van het negentiende-eeuwse Madrid. In Mededogen daalt hij af naar de marginale wijken in het zuiden en schildert een hartverscheurend beeld van het leven aan de zelfkant. Op de mesthoop van het Spaanse fin de siècle bloeit één onwaarschijnlijk schone bloem: Nina, dienstbode van beroep en zowel uiterlijk als innerlijk het evenbeeld van de heilige Rita van Cassia, patrones van hopeloze zaken. De lezer is getuige van een aangrijpende odyssee die deze nobele dienstmaagd langs huizen van tucht en ontucht voert, langs markten en krottenwijken, langs kerken en kroegen, wanhopig op zoek naar het wonder dat haar geliefden van de ondergang moet redden. En het wonder geschiedt, al pakt het radicaal anders uit dan zij zich had voorgesteld.

Mededogen is de zesde titel in onze reeks vertalingen van romans van Benito Pérez Galdós (1843-1920), die geldt als de belangrijkste Spaanse romanschrijver van de negentiende eeuw. Met een oeuvre van ruim honderd titels is hij een van de grondleggers van de moderne Spaanse roman. Eerder verschenen bij ons  Marianela, Tormento, Fortunata en Jacinta, Mevrouw Bringas en Miauw.

Vertaler Frans Oosterholt schreef een lezenswaardig nawoord bij Mededogen.

Zie ook het speciale dossier Benito Pérez Galdós.







Lees de eerste pagina's (PDF)

Vertaald door Eugenie Schoolderman
120 pagina's, gebonden
ISBN 90 74622 48 8
NUR 302
euro 19,50



Lees de eerste pagina's (PDF)

Vertaald door Paul Menken

111 pagina's, gebonden
ISBN 90 74622 49 6
NUR 302
euro 19,50



Lees de eerste pagina's (PDF)


Vertaald door Frans Oosterholt
336 pagina’s, gebonden
ISBN 90 74622 47 X
NUR 302
euro 24,50


Download de brochure in PDF


Naar de MKW-beginpagina