Een oude
man maakt de balans op van zijn leven terwijl hij zijn laatste dagen
slijt in een groot, leeg huis, met als enig gezelschap zijn trouwe
bediende. Wetend dat ‘spoedig het schot van de jager zal klinken’,
herinnert hij zich zijn voorspoed in de naoorlogse jaren, zijn gezin,
zijn bouwbedrijf, zijn vrienden en maitresses. Die herinneringen zijn
alles wat hem rest, maar ‘wat hebben de herinneringen voor nut als ze
alleen maar leed veroorzaken?’ vraagt hij zich af.
Langzaam wordt hij bekropen door een schuldgevoel en door weemoed over
degenen die hij lief had en zijn verdwenen. Wat resteert is een
testament waarvan niemand erfgenaam zou willen zijn.
Rafael Chirbes (1949) is werkzaam als schrijver en
journalist. Zijn romans zijn in meerdere Europese landen vertaald en
oogsten alom veel lof. Eerder verschenen bij ons De lange mars,
De
val van Madrid en Een fraai
handschrift.
'Chirbes is een uitmuntend
observator die over een groot inlevingsvermogen beschikt. (...) Hij
biedt zijn lezer een aantal portretten van mensen die allerlei
uiteenlopende relaties met elkaar aangaan. Naarmate zijn romans
vorderen, blijken deze persoonlijke lotgevallen stevig verknoopt met
collectieve gebeurtenissen. Bindmiddel tussen deze individuele
geschiedenissen is de figuur van de vertelIer, nu eens laconiek, dan
weer vol begrip voor zijn personages, maar nooit onverschlllig. Elke
titel vormt een rijk geschakeerd mozaïek van de Spaanse maatschappij in
een bepaald tijdsgewricht.' Ilse Logie in Trouw over De val van
Madrid.
|
|
Guatemala,
Midden-Amerika.
Het mooiste land, de lelijkste mensen.
De zaken nemen hun eigen loop als een geadopteerd kind wordt aangereden
door een man die doorrijdt en uit handen van de politie probeert te
blijven. Een vriend van de dader, een journaliste en een
privé-detective raken betrokken bij het geval, dat een bijzondere
dimensie krijgt als de identiteit van het kind bekend wordt.
Ook in deze novelle getuigt Rey Rosa van zijn unieke talent om met
weinig woorden veel te zeggen en de verbeelding van de lezer alle
ruimte te laten.
Rodrigo
Rey Rosa werd in 1958 geboren in Guatemala en woonde in New York en
Marokko. Hij wordt beschouwd als literair erfgenaam van Paul Bowles,
die werk van hem in het Engels heeft vertaald.
Van Rey Rosa verschenen eerder de novellen Bomengevangenis /
De Schepenlichter, Wat Sebastiaan
droomde, Na
de vrede en Verloren
wraak.
‘Rodrigo
Rey Rosa is ongetwijfeld de interessantste hedendaagse auteur uit
Guatemala.’ Ilse Logie in Trouw.
|
|
Mededogen,
geschreven en gepubliceerd in 1897, geldt als een van de mooiste romans
van Galdós en is zeker een van zijn ontroerendste boeken. Eens te meer
excelleert hij als chroniqueur van het negentiende-eeuwse Madrid. In
Mededogen daalt hij af naar de marginale wijken in het zuiden en
schildert een hartverscheurend beeld van het leven aan de zelfkant. Op
de mesthoop van het Spaanse fin de siècle bloeit één onwaarschijnlijk
schone bloem: Nina, dienstbode van beroep en zowel uiterlijk als
innerlijk het evenbeeld van de heilige Rita van Cassia, patrones van
hopeloze zaken. De lezer is getuige van een aangrijpende odyssee die
deze nobele dienstmaagd langs huizen van tucht en ontucht voert, langs
markten en krottenwijken, langs kerken en kroegen, wanhopig op zoek
naar het wonder dat haar geliefden van de ondergang moet redden. En het
wonder geschiedt, al pakt het radicaal anders uit dan zij zich had
voorgesteld.
Mededogen is de zesde titel in onze reeks
vertalingen van romans van Benito Pérez Galdós (1843-1920), die geldt
als de belangrijkste Spaanse romanschrijver van de
negentiende eeuw. Met een
oeuvre van ruim honderd titels is hij een van de grondleggers van
de moderne Spaanse roman. Eerder verschenen bij ons Marianela, Tormento,
Fortunata
en Jacinta, Mevrouw Bringas
en Miauw.
Vertaler Frans Oosterholt
schreef een lezenswaardig nawoord bij Mededogen.
Zie ook het speciale
dossier Benito
Pérez Galdós.
|
Lees de eerste pagina's (PDF)
Vertaald door Eugenie
Schoolderman
120 pagina's, gebonden
ISBN 90 74622 48 8
NUR 302
euro 19,50
|
|
Lees de eerste pagina's (PDF)
Vertaald door Paul Menken
111 pagina's, gebonden
ISBN 90 74622 49 6
NUR 302
euro 19,50
|
|
Lees de eerste pagina's (PDF)
Vertaald door Frans Oosterholt
336 pagina’s, gebonden
ISBN 90 74622 47 X
NUR 302
euro 24,50
|